Prevod od "od rata" do Brazilski PT


Kako koristiti "od rata" u rečenicama:

To bi moglo biti još gore od rata ovaca.
Isso vai ser pior que a guerra dos carneiros.
U stvari, ne prièaju još od rata.
De fato, não se falam desde a guerra.
Nikad se nije oporavila od rata, jadnica.
Ela nunca foi a mesma depois da guerra, pobre menina.
Rekla sam vam, nisam videla Hartmana još od rata.
Digo-lhe que não vejo Hartmann desde a guerra.
Znaš da od rata ne smem da priðem avionu.
Não chego perto de um avião desde a guerra.
Mislio sam da vam mogu pokloniti slobodu od rata ali sam pogrešio.
Eu achei que podia livrá-los da guerra. Eu estava errado.
Ovde, u Larkspur Lejnu broj 1501, paru zlosreænih ljubavnika tragedija nije došla od rata ili bolesti, ili od avionske bombe, nego od njihovih nevinih ruku.
Já disse isso antes. Mas no número 1.501 da Larkspur Lane, para um casal de amantes sem sorte, a tragédia não veio da guerra ou doença, não por meio de um bombardeador, mas por suas próprias mãos inocentes.
Kad bih ti rekao o ljudima koji nas mogu prebaciti u Meksiko daleko od rata, bi li išao?
Se te falasse que há quem possa nos levar pro México... para longe da guerra, você iria?
Od rata je prošlo 15. godina.
Já faz 15 anos desde a guerra. Então...
Nisam morao nikoga ubiti od rata.
Não tive de matar ninguém desde a guerra.
Možeš li da se otkaèiš od rata sa Novakovom?
Não podes sair do campo de guerra com a Novak? - Nicles.
Ja sam prva djevojka koja nesto pise u ovom uredu od rata.
Sou a primeira garota a criar uma campanha nessa agência desde a guerra.
za razliku od rata, pravila u šahu su konstantna.
Diferente da guerra, as regras do xadrez são constantes.
Nisam imao ovoliko uzbuðenja još od rata.
Não tenho tido tanta excitação desde a guerra.
"Umoran sam i zlo mi je od rata".
"Estou cansado e cheio da guerra.
Celo polje je prekriveno minama Zmajeva daha koje su ostale od rata.
Esse campo está coberto com minas de Sopro de Dragão que sobraram da guerra.
Tokom vašeg treninga... videæete da je mir teže dobijen od rata.
Durante o treinamento... verão que a paz é mais difícil de se conseguir que a guerra.
Ne želim da budem kukavica koja beži od rata.
Eu não quero ser um covarde que foge da guerra.
Da, kada doðe biæe nam veæa zagonetka i opasnost od rata, ma koliko da je bio krvav.
Quando ela vier, vai trazer dificuldades e perigos maiores que esta guerra por mais sangrenta que tem sido.
Ovdje nije bilo pjesme od rata.
Não cantamos aqui desde a guerra.
Nisu ovako dobro jeli još od rata.
Eles não comido tão bem desde a guerra.
Šta Èeng ima od rata izmeðu Kine i Amerike?
O que Cheng tem a ganhar começando uma guerra entre a China e os EUA?
Duše su se dizale... sa Zemlje daleko ispod... duše mrtvih ljudi koji su nastradali od... gladi, od rata, od kuge... i one su plutale kao neki naopaki padobranci.
"Almas se elevando, vinda da Terra lá embaixo. "Almas dos mortos, daqueles que pereceram. "Pela fome.
Glupi ljudi koji pokušavaju da spasu decu od rata koji su zapoèeli drugi ljudi.
Homens tolos tentando salvar os filhos da guerra que outros começaram.
Vraæanje kuæi u Sejlemu da bi pobegao od rata, je isto kao skakanje u okean, da bi pobegao od kiše.
Voltar para Salem pra fugir da guerra É como pular no oceano para fugir da chuva.
Zaraðivao si na strahu od rata.
Sua moeda é o medo da guerra.
Batrgam se u tome još od rata, pitajuæi se zašto niko ne bi pružio šansu agentkinji Pegi Karter.
Tenho vagado desde a Guerra... perguntando-me o porquê... de não terem dado uma chance à agente Peggy Carter.
Došla si iz Irana, pobegla od rata i onog pakla.
Você veio do Irã para cá, fugiu da guerra e tudo mais.
Frank Castle se vratio iz pakla od rata ne želeæi ništa više nego da vrati svoj normalni život.
Frank Castle voltou do inferno da guerra querendo apenas continuar a sua vida.
Ali od rata oseæam kao da mi nešto nedostaje.
Desde a guerra, eu sinto como se estivesse faltando algo.
I doktor koji se nikada nije povratio od rata.
E o médico que nunca voltou da guerra.
Naučili smo mnogo od rata i spomenula sam Ruandu jer je to mesto, kao i Južna Afrika, u kome već blizu 20 godina traje isceljenje.
Aprendemos muito com a guerra, e eu menciono Ruanda porque é um lugar, como a África do Sul, onde quase 20 anos depois, as feridas estão cicatrizando.
I sve zemlje treba da se postaraju da niko od onih koji beže od rata i progona ne dođe do zatvorene granice.
E todos os países devem se certificar que ninguém fugindo da guerra e perseguição chegue a uma fronteira fechada.
Verovatno. Ali samo zamislite kakva bi noćna mora od rata protiv droge iz toga proizašla.
Provavelmente. Mas apenas imagine o pesadelo que a guerra às drogas causaria.
Pobegli smo od rata i završili u Gambiji, u zapadnoj Africi.
Nós escapamos da guerra e fomos para Gâmbia, na África Ocidental.
No, ako ste upravo pobegli od rata u Siriji, vaša porodica, ukoliko imate još porodicu, ne mora nužno da zna gde ste, a vi ste ovde ilegalno, među na hiljade drugih koji dolaze i odlaze svakodnevno.
Mas se você fugiu da guerra na Síria, e sua família, caso você ainda tenha alguém, não sabe direito onde você está, e você está aqui ilegalmente em meio a tantos outros que vêm e vão todos os dias...
Žive u državama, bežeći od rata koji bukti već četiri godine.
Estão vivendo em países [fugindo] de uma guerra que está sendo travada há quatro anos.
Nijedna osoba koja beži od rata i proganjanja ne bi trebalo da umre, prelazeći more do sigurnosti.
Nenhuma pessoa que foge de guerra ou perseguição deveria morrer atravessando o mar para ficar em segurança.
Širom sveta ima otprilike 60 miliona ljudi koji su primorani da napuste svoje domove kako bi pobegli od rata, nasilja i progona.
Ao redor do mundo, há cerca de 60 milhões de indivíduos que foram forçados a deixar suas casas para fugir de guerras, violência e perseguições.
Mnogo ljudi širom sveta je raseljeno zbog prirodnih katastrofa, nesigurnosti u vezi s hranom i drugih tegoba, ali međunarodno pravo, s pravom ili ne, jedino kao izbeglice prepoznaje one koji beže od rata i nasilja.
Muitas pessoas no mundo têm sido deslocadas por causa de desastres naturais, insegurança alimentar, e outras dificuldades, mas a lei internacional, com ou sem razão, reconhece como refugiados apenas quem foge de conflitos e violência.
Kako odlazak može da bude iznenadan i neočekivan, mogu da ostave svojinu za sobom, a ljudi koji beže od rata često nemaju potrebna dokumenta, poput viza, da bi se ukrcali na avione i legalno ušli u druge zemlje.
Já que a partida pode ser repentina e inesperada, pertences podem ser deixados para trás, e é raro que, na fuga, consigam levar os documentos necessários, como vistos, para embarcar em aviões e entrar legalmente em outros países.
Dok je više od polovine svetskih izbeglica u gradovima, ponekad je prva stanica za osobu koja beži od rata, kamp za izbeglice, kojim obično upravlja predstavništvo UN-a za izbeglice ili lokalna vlada.
Enquanto mais da metade dos refugiados mundiais estão em cidades, algumas vezes, um campo de refugiados é a primeira parada para essas pessoas, em geral administrados pela agência da ONU para refugiados ou pelo governo local.
Kad biste se vratili kroz sopstvenu porodičnu istoriju, sve su prilike da biste otkrili da su u određenom momentu vaši preci bili oterani iz svojih domova, bilo da su bežali od rata ili su bežali od diskriminacije i progona.
Se você voltar à história de sua família, provavelmente irá descobrir que, em um certo momento, seus ancestrais foram forçados a deixar suas casas, seja para escapar de uma guerra ou fugir de discriminação e perseguição.
0.90587615966797s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?